Acasa Intrebari Allah Acelaşi Dumnezeu cu al evreilor şi creştinilor

Acelaşi Dumnezeu cu al evreilor şi creştinilor

acelasi Dumnezeu

Este Allah acelaşi Dumnezeu pe care îl au evreii şi creştinii?


Da. “Allah” este același Dumnezeu cu al evreilor și al creștinilor.

Termenul din limba ebraică provine de la „El” iar în limba arabă provine de la „Elh”. Cuvântul folosit pentru divinitate este „Elah”. Compară acești termeni cu „Eloi” şi „Eli” care apar în Noul Testament.

„Allah” este cuvântul perfect pentru a-L descrie pe Dumnezeul evreilor şi al creştinilor, deoarece nu are gen şi nici formă de plural. Aşadar, când cuvântul folosit este „Elohim” sau „Allahumma” (care, la prima vedere, ar părea forme de plural/sau feminin), devine clar că aceasta este o formă a pluralului de politețe, întocmai cum un rege s-ar referi la statutul său regal atunci când dă o lege sau hotărăşte ceva. Regele ar spune: „Noi am hotărât următoarele…”, referindu-se de fapt la statutul și poziţia sa regală, și nu la implicarea mai multor persoane.

Nu există nici un cuvânt în limba română pentru a denumi pe „Dumnezeul” poporului lui Israel, „Dumnezeul” lui Isus. Astfel se explică motivul pentru care ortografia este aceeași indiferent dacă ne referim la un dumnezeu fals sau idol păgân, sau la „Dumnezeul” lui Avraam, Moise și Isus (pacea fie asupra lor). Observaţi folosirea majusculei „D”; în limba română aceasta este singura modalitate de a diferenţia între adevăratul Dumnezeu şi alţi dumnezei. În limbile semitice este mai uşor să facem această diferenţiere între orice alt dumnezeu şi „Dumnezeul Adevărat”, datorită structurii cuvântului în sine.

Dovada pentru aceasta este foarte simplă. Dacă vizităm orice hotel sau motel şi scoatem Biblia din noptiera atașată, vom observa că pe primele pagini se află un comentariu referitor la traducerea Bibliei care a fost făcută în 27 de limbi. Cel de-al doilea exemplu la care se face referire în aceste pagini, este cel al versetului din Evanghelia lui Ioan 3:16, din Biblia în limba arabă. Versetul din limba română se traduce astfel: „Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea…” iar în arabă traducerea folosită pentru cuvântul „Dumnezeu” este „Allah”.

Biblia în limba arabă începe cu cartea „Geneza” unde este folosit cuvântul „Allah” pentru a reprezenta „Dumnezeul” întregii creații; al lui Adam şi al Evei; al lui Noe, Avraam, Ismail, Issac şi Iacob (numit și Israel). Pe prima pagină a Genezei, cuvântul „Allah” apare de 17 ori.

Incarca mai multe articole pe aceeasi tema
Comentariile sunt inchise.

Citeste si

Locul de popas: Paradisul

Ați plecat vreodată într-o plimbare lungă cu mașina prin mai multe state, lăsând casa și p…